Astrid Guillon Maison de ventes aux enchères
218
-
PHURNUTUS (or Lucius Annaeus Cornutus). *Commentary on the N…
See original version (French)
218
-
PHURNUTUS (or Lucius Annaeus Cornutus). *Commentary on the N…
See original version (French)
Estimate €250 - €350
Voluntary lot
Description
PHURNUTUS (or Lucius Annaeus Cornutus). *Commentary on the Nature of the Gods of the Gentiles* by Cornutus or Phurnutus, translated from the Greek into Latin by Conrad Clauser of Thurgau. Palaephati’s Explanations of Poetic Fables, or On Not Believing Fable-like Narratives, a most useful work, translated by Philip Phasianinus of Bologna. Some of these have also been corrected of errors in the Greek text [...]. Also, three books by Julian Aurelius of Lessignis, *On the Epithets of the Pagan Gods* […]. Basel, [Oporinus], [1543]. 2 parts in 1 vol. of [1], 1 blank leaf, [12], 338, [46] pp.; 126, 2 blank leaves pp. (Sig. Α4, b4, A–Z8, α8; α–θ8). Latin text in the first part (with quotations in Greek), Greek text in the second part.
‘Uncommon volume’ (Brunet).
Adams, C-2664; Brunet, IV, 625.
[Bound together with:] MOSELLANUS (Petrus). *Tabulæ de Schematibus et Tropis Petri Mosellani*, in Philippus Melanchthonius’s *Rhetorica*, in Erasmus of Rotterdam’s *Libellum de duplici copia*. Basel, Ædibus Thomæ Wolfii, 1529. In-16, [62] pp., 2 blank pages. (Signature: A-D8).
Adams lists only the editions of 1533 and 1541.
Fawn-coloured marbled sheepskin, long spine, title page in red morocco, gilt scrolls on the covers and edges. (18th-century binding).
From the library of MARQUES de ASTORGA.
One split clasp, some missing text on the title page, a small tear in the margin of the Mosellanus affecting a few words, ‘Philippe Melanchthon’ crossed out on the title page, some water stains.
See original version (French)
Auto-translation. Refer to original language for legal validity.
About the sale
ONLINE MULTISPECIALITIES Last session of the season
Auction location
Auction time
07/02/2026 at 5:00 PM
Pictures credits: Contact the Auction House
You may also like