Premium KÂ- MONDO / KAPANDJI MORHANGE
110
-
EUSÈBE DE CÉSARÉE (Eusebius Caesariensis, ca. 265-339). Euse…
110
-
EUSÈBE DE CÉSARÉE (Eusebius Caesariensis, ca. 265-339). Euse…
Estimation 600 € - 800 €
Lot volontaire
Description
EUSÈBE DE CÉSARÉE (Eusebius Caesariensis, ca. 265-339). Eusebii Pamphili Caesariensis ... Opera, quae magna hactenus doctorum virorum industria ... inveniri potuerunt: omnia castigatiora & locupletiora, quam antehac unquam edita.
Somme patristique latine majeure, rassemblant les œuvres essentielles d'Eusèbe traduites entre le XVe et le début du XVIe siècle.
Basileae, Per Henricum Petri, [1548].
Un volume in-folio (330x216mm). Reliure d'époque en vélin ivoire orné à froid de filets et jolie plaque florale au centre des plats. Dos muet, sans indication de tomaison.
[32], 469 [i.e. 766pp,], [2p],. Manque le tome 2.
Traces et taches sur le cuir, fente d'environ 5 cm au second mors, petite épidermure au premier plat. Dos recollé, traces de colle, titre passé, petites déchirures en bordure sans atteinte au bois, légères traces de mouillure dans la marge de pied au début. Quelques rousseurs. 2 feuilles volantes, sans texte.
Belle édition de Bâle, titre dans un large encadrement historié, gravé sur bois. Impression en caractères ronds, lettrines historiées gravées sur bois, manchettes. Cette édition reflète la réception humaniste des sources chrétiennes grecques, au moment de leur redécouverte par les lettrés de la Renaissance.
Ex-libris manuscrit d'une institution religieuse.
Contenu :
1. De Evangelica praeparatione — Traduction latine de Georgius Trapezuntius (Georgios Trapezountios), philosophe byzantin (v. 1395-1472).
Ouvrage apologétique en 15 livres préparant les païens à la doctrine chrétienne, rédigé vers 313-324. Traduction achevée vers 1457-1460, très diffusée en manuscrit puis imprimée à Venise dès 1497.
2. De Evangelica demonstratione — Traduction de Donatus Veronensis (moine de Vérone, 15e s.).
Suite directe de la Praeparatio, cette « démonstration évangélique » expose la supériorité du message chrétien. Traduite à la fin du XVe siècle, imprimée pour la première fois en 1536.
3. Historia ecclesiastica — Traduction de Tyrannius Rufinus d'Aquilée (v. 345-410).
Histoire de l'Église chrétienne jusqu'à 324, ouvrage fondamental pour la patristique et la chronologie ecclésiastique. Traduction partielle avec adaptations théologiques.
4. Rufini presbyteri Aquileiensis historia ecclesiastica (suite de la précédente).
Ajouts personnels de Rufin à l'œuvre d'Eusèbe, couvrant la période de Constantin à Théodose.
5. De vita Constantini — Traduction de Ioannes Portesius (Jean Portese), probablement actif au début du XVIe siècle.
Panégyrique chrétien de l'empereur Constantin, écrite vers 337-339, importante pour la représentation du césaropapisme naissant.
6. Adversus Hieroclem — Contre l'hérésie d'Hiéroclès, traduit par Zenobius Accioli (Zenobio Accioli, 1415-1461), humaniste florentin.
Bref traité contre l'apologétique païenne, notamment celle du néoplatonicien Hiéroclès qui comparait Apollonius de Tyane à Jésus.
7. De philosophorum circa res naturales et mundi partes dissensione — Attribué à Eusèbe, probablement un résumé philosophique tardif ou un texte compilé par un traducteur humaniste à partir de discussions cosmologiques grecques. La paternité est incertaine..
Le Chronicon d'Eusèbe contenu dans le tome 2 en déficit à cet exemplaire.
Bon exemplaire de cet ouvrage rare.
À propos de la vente
Beaux livres anciens et de collection, manuscrits et illustrés modernes
Lieu de vente
Date
29/06/2026 à 14h00
Crédits photos : Contacter la Maison de ventes
Vous aimerez aussi